翁布里亚爵士音乐节 2020-03-25 14:24:12
After the kick-off edition of 2017, this year is the very first edition of the Umbria Jazz Spring, which will take place in Terni, a city in the south of Umbria.
The #1 edition of the festival is remodeled, perfected, more articulated in the spaces, with some highlights in an original and high-profile artistic program.
In one word, more ambitious.
UJ Spring will take place from April 27th to 1st May, after the Eastern holidays and during an old traditional and popular performance, the ‘Cantamaggio’ of Terni.
(International Jazz Day)，其亮点将是在翁布里亚和意大利最令人回味的自然环境之一的玛尔摩瀑布的爵士表演。
Moreover, April 30th is, on the initiative of UNESCO, the International Jazz Day, the day dedicated worldwide to jazz as a planetary cultural expression and universal language able to bring together people different from each other in history, culture, language and religion.
Umbria Jazz Spring celebrates the IJD 2018 in Terni with a rich program whose highlight will be the jazz show in one of the most evocative natural settings of Umbria and Italy, the Marmore waterfalls.
A kaleidoscopic program for all tastes
五天的节日，三十二场活动，免费或者付费的，十三个乐队一百名艺术家现场演绎。翁布里亚爵士音乐节春天为公众提供一场优异的节目, 从两个原创作品开始：“Two Islands”是Paolo Fresu和佩鲁贾室内乐团之间的新合作，
与非凡的艺术家Giovanni Sollima，作曲家和世界着名的大提琴大提琴独创的创新; 以及翁布里亚爵士音乐节委托Gil Goldstein，Gil Evans历史悠久的右派人物。Goldstein开发了爵士乐版本的披头士乐团歌曲，他将与翁布里亚爵士音乐节乐队一起演奏。
Five days of festivals, thirty-two events, free and with fees, and thirteen bands with about one hundred artists on the scene.
Umbria Jazz Spring offers to its public an heterogeneous and quality program, starting from two original productions: “Two Island” a new collaboration between Paolo Fresu and the Chamber Orchestra of Perugia,
with the extraordinary artist Giovanni Sollima, composer and cellist of world renown for his original innovations; and a project that Umbria Jazz has entrusted to Gil Goldstein, the historic right-hand man of Gil Evans.
Goldstein has developed a jazz version of the Beatles songs, which he will perform with the Umbria Jazz Orchestra.
Umbria Jazz Orchestra
Cory Henry与The Funky Apostles一起被认为是那些为那些传统的爵士，福音，r＆b等流派带来新生命的音乐俱乐部成员。 Cory两岁的时候开始玩教堂风琴。自学成才，已达到非常高水平的器乐掌握，但最重要的是他作为独奏者，也作为Snarky Puppy的成员，赢得了三个格莱美奖，，这种个人风格很好地扎根于传统，但同时也展现了美国音乐的未来。
Cory Henry, with The Funky Apostles, is rightfully considered a member of that small club of musicians who are giving new life into the more traditional genres such as jazz, gospel, r& b. Cory started playing the church organ when he was two years old. Substantially self-taught, he has reached very high levels of instrumental mastery but above all he has matured, both as a soloist and as a member of Snarky Puppy, with whom he won three Grammys, a personal style well anchored to the roots but at the same time manages to project towards the future of American music.
翁布里亚爵士音乐节在特尔尼展示了Kerry Barron和Dado Moroni之间的故事：第一位是最受尊敬的美国钢琴家之一; Moroni是美国最受赞赏的意大利爵士钢琴家之一.他的早期才华让他由神童进入爵士乐世界，出版了大量的作品：其中包括Ron Carter，Chet Baker，Dizzy Gillespie，Freddie Hubbard，Tom Harrell，Ray Brown。
Umbria Jazz presents in Terni the encounter between Kenny Barron and Dado Moroni: the first is one ofthe most respected American pianists; Moroni is one of the most appreciated and requested Italian jazz pianists in USA.His early talent, which made him enter the jazz world as an enfant prodige, explains the quantity and quality of his collaborations: among others, Ron Carter, Chet Baker, Dizzy Gillespie, Freddie Hubbard, Tom Harrell and Ray Brown.
Kenny Barron 和 Dado Moroni
Huntertones的个人成员声称与Jon Batiste，Snarky Puppy，Ed Sheeran和Ricky Martin等艺术家将进行重要合作。
The Huntertones trademark combines improvisation and non-trivial compositions in which elements of jazz, funk, soul, hip hop, rock, R & B converge.
Established as a band, the individual members of Huntertones claim important collaborations with artists such as Jon Batiste, Snarky Puppy, Ed Sheeran and Ricky Martin.
The Tuscan street band of Funk Off has become very popular with an original and recognizable formula: to overcome the concept of marching band of the New Orleans tradition proposing a fascinating and spectacular, modern and engaging music.
这也不会是没有巴西音乐的翁布里亚爵士音乐节。在翁布里亚爵士音乐节春天与Yamandu Costa（七弦吉他）和Guto Wirtti（低音吉他“baixolão”）组合成了“巴西风情”。
It would not be Umbria Jazz without a space for Brazilian music. At Umbria Jazz Spring comes a "touch of Brazil" with the duo Yamandu Costa (seven-string guitar) and Guto Wirtti ("baixolão", bass guitar).
Stay tuned for the latest news and get ready for the upcoming Umbria Jazz events in China!