国内流行音乐联盟

Naxos新专辑在线欣赏《索尔的吉他与声乐作品》

古典吉他资讯与赏析 2019-05-19 23:18:46


SOR, F.: Songs for Voice and Guitar

 (Berraondo, Beneke)



作曲家:
Mozart, Wolfgang Amadeus; Sor, Fernando


词作者:
Arriaza, Juan Bautista; Brazier, Nicolas; Da Ponte, Lorenzo; Favart, Charles-Simon; Francis baron d'Allarde; Lorenzi, Giovanni Battista; Mialle, Louis; Sor, Fernando; Terrasson, Antoine; Vieillard, Pierre-Ange


改编/编配:
Sor, Fernando


艺术家:
Beneke, Eva; Berraondo, Nerea


厂牌 Naxos


类别: Vocal


时期: Classical


编号 No: 8.573686


发行日期: 08/2017


费尔南多·索尔是同时代最伟大的吉他家之一,他的作品迄今依然广受欢迎。但是,他的歌曲作品却鲜为人知。这张专辑就收录了其中一些作品,让我们来听听,索尔写歌或为歌曲伴奏是怎样的体验?



Mozart, Wolfgang Amadeus

Da Ponte, Lorenzolyricist(s) 

Sor, Fernandoarranger(s)


Don Giovanni, K. 527 (excerpts) (arr. F. Sor for voice and guitar)

1.  Act I: Aria: Batti, batti, o bel Masetto (O my sweet Masetto) 00:02:59

2.  Act II: Canzonetta: Deh vieni alla finestra, o mio tesoro (Oh, come to the window, my love) 00:01:36


3.  Act II: Aria: Vedrai carino se sei buonino (If you're good, my little love) 00:02:54

Sor, Fernando

Lorenzi, Giovanni Battistalyricist(s)

Lagrime mie (O tears)

4.  Lagrime mie (O tears) 00:02:09

Sor, Fernando

Las quejas de Maruja (Maruja's lament)

5.  Las quejas de Maruja (Maruja's lament) 00:02:42

A conquistar tu plaza (I was on my way to conquer)

6.  A conquistar tu plaza (I was on my way to conquer) 00:01:23

12 Seguidillas: No. 3. Acuérdate, bien mío (Remember, my love)

7.  12 Seguidillas: No. 3. Acuérdate, bien mío (Remember, my love) 00:01:14

Al mediator jugando (I'm playing a game of mediator)

8.  Al mediator jugando (I'm playing a game of mediator) 00:00:40

Ausente de mi dueño (When absent from my master)

9.  Ausente de mi dueño (When absent from my master) 00:02:14

 

Boleras del Caramba

10.  Boleras del Caramba 00:02:36

12 Seguidillas (excerpts)

11.  No. 1. Cesa de atormentarme (Stop tormenting me) 00:01:08

12.  No. 5. Cómo ha de resolverse (How can a man resolve) 00:01:20

13.  No. 2. De amor en las prisiones (Held prisoner by love) 00:01:02

14.  No. 9. El que quisiera amando (He who wishes to love) 00:01:37

15.  No. 11. Las mujeres y cuerdas (Women and guitar strings) (1st version) 00:00:51

16.  No. 12. Mis descuidados ojos (My unsuspecting eyes) 00:01:34

17.  No. 11. Las mujeres y cuerdas (Women and guitar strings) (2nd version) 00:01:07

Favores ni desprecios (Neither favours nor slights)

18.  Favores ni desprecios (Neither favours nor slights) 00:01:44

12 Seguidillas: No. 6. Muchacha, y la vergüenza (Tell me, my girl)

19.  12 Seguidillas: No. 6. Muchacha, y la vergüenza (Tell me, my girl) 00:01:02

No doblarán campanas (No bells will toll)

20.  No doblarán campanas (No bells will toll) 00:01:54

Si mis ojos te dicen (If my eyes are telling you)

21.  Si mis ojos te dicen (If my eyes are telling you) 00:01:01

12 Seguidillas (excerpts)

22.  No. 7. Si dices que mis ojos (If you say my eyes) 00:01:32

23.  No. 4. Prepárame la tumba (Prepare a grave for me) 00:01:35

24.  No. 8. Seguidillas del requiem eternam (Requiem Seguidillas) 00:01:57

Sor, Fernando

Favart, Charles-Simonlyricist(s)

O vous, que Mars rend invincible (O you whom Mars makes invincible)

25.  O vous, que Mars rend invincible (O you whom Mars makes invincible) 00:02:08

Sor, Fernando

Vieillard, Pierre-Angelyricist(s)

Mon dernier mot (My last word)

26.  Mon dernier mot (My last word) 00:02:31

Sor, Fernando

Francis baron d'Allarde / Brazier, Nicolaslyricist(s)

Valse du ballet de Cendrillon (Waltz from the ballet Cendrillon)

27.  Valse du ballet de Cendrillon (Waltz from the ballet Cendrillon) 00:01:29

Sor, Fernando

Mialle, Louislyricist(s)

Appel des nègres aux Français (Appeal of the Negro slaves to the French)

28.  Appel des nègres aux Français (Appeal of the Negro slaves to the French) 00:03:28

Sor, Fernando

Terrasson, Antoinelyricist(s)

Laurette

29.  Laurette 00:03:10

Sor, Fernando

Sor, Fernandolyricist(s)

Adónde vas, Fernando incauto (Where are you going, unwary Ferdinand)

30.  Adónde vas, Fernando incauto (Where are you going, unwary Ferdinand) 00:03:06

Sor, Fernando

Arriaza, Juan Bautistalyricist(s)

Los defensores de la pátria (Defenders of the nation)

31.  Los defensores de la pátria (Defenders of the nation) 00:01:23


Total Playing Time: 00:57:06


吉他演奏家Eva Beneke



'Stormy Crossing played by Eva Beneke


Eva Beneke&Emma Rush 西班牙舞曲第2号


唱片的吉他家Eva Beneke来自德国,2015年曾来到北京演出,下面是吉他们网站对其访谈资料:


Eva,给我们一些时间来谈谈你为吉他手的一些事。


你来自于一个有着悠久的传统音乐和古典吉他乐的国家,这是众所周知的,世界最好的吉他教师之一就在德国音乐大学。你在德国学习古典吉他,但后来你决定转移到美国,在这里首先你继续学业,而后现在你又作为一个古典吉他手举办音乐会并进行教学。是什么原因让你从德国来到美国的?


毫不客气的说:我搬到美国只是出于好奇。我一直想在另一个国家生活,当我得到了南加州大学的奖学金,这就是个机会。在这一点上我没有那么热衷于当一个学生,但得到来自南加州大学的博士学位,在很多方面帮助了我,尤其是在专业上。当然,洛杉矶对于体验网络和音乐行业工作是一个奇妙的地方。还有什么地方的工作能够得到这样的经历呢?


话虽这么说,我要解释,我还是怀着欧洲心的 – 文化,饮食,习惯,喜好和品味……这些大概都是不会改变的。我基本上是“德国制造” – 这在移居美国的早期生活中作为青年人可能把我跟其他朋友区分开来。多年来,尽管生活在美国有很多优点,我仍然挣扎在思乡之情和疏离感之中。


在吉他事业上,你认为谁是最有影响力的吉他手和教师?有可能的话,也许你可以谈论一些特别的东西,建议,评论等。在你作为吉他手的生涯中你领悟到这些并且出于某种原因你把它们看做弹奏和演绎的关键所在。


我是令人难以置信的幸运,在吉他之路上能跟随伟大的音乐家学习。我所有的老师中,托马斯•穆勒(Thomas Müller-Pering)可能是影响最大的。不仅作为一个音乐家,同时也作为一个有影响力的老师和人。对所有他的学生来说他就是这样的榜样。最大的阻碍很可能就是致力于细节和刻意练习,我作为十几岁的年轻学生挣扎其中。即使到了今天,他仍以身作则的告诉我,最好的老师是我们自己的耳朵和期望。如果你问我的学生,这可能也是这些天我教学的主要议题之一。


例如,措辞是一种音乐形式被表现之前一个明确的指向。换句话说,我们在练习时所不追求的东西是不会神奇地出现在舞台上的。


在另一方面斯科特•田纳特(Scott Tennant),以及伟大的爵士乐吉他手布鲁斯•福尔曼(Bruce Forman)教我放松,别紧张,原谅自己的错误,只是享受这个过程多一点。所以,这点也是很重要的!


从佩佩•罗梅罗(Pepe Romero)那里我学会了尊重自己的身体 – 这可能不知道的很多,但佩佩是在一个真正的解剖专家,有一整套的方法,包括呼吸和思维。这和冥想差不多。我从来没有见过任何人像他那样教学。如果你有机会就去倾听一下罗梅罗大师。这是很宝贵的。


最终,学生几乎总是会从老师那里拿走些什么。不是非得要成为一个“明星” -当然,能与Martin Rennert, Scott Tennant, Bruce Forman, Pepe Romero一起研究,我是幸运的。但如果学生是没有准备好,是不会倾听或理解的。在另一方面,如果他们愿意,他们将从几乎任何人那里学到东西!

 

你能告诉我们哪些是你最喜爱的曲子或作曲家,它们在你的作品里有何特殊地位?以何种方式,作为一名德国人,成长在一个有着西方古典音乐和盛产著名的古典作曲家的国家,是如何影响或诠释你的作品的?


这些都是重要的问题。我经常思考这些。当我去德国的音乐学院,我们密切注意西方古典音乐的传统。打破它是真的很难做的,不可取的。在德国,有一种师傅和学徒的文化 – 这意味着,你不应该试图改变一些东西,除非你已经掌握其核心思想。


当然,那是一个崇高的追求。作为一名学生,结果不是我们的期望可能导致陷入完美主义和绝望的圈子。作为艺人,我们每天都与这种情感抗争。


这对于古典吉他尤为难,其中最简单的小不精确(我甚至不使用单词“错误”在这里)导致音乐缺陷:一个失误,噪声,音调产生的延迟。那么,什么情况是我们的知觉马达控制失败,因为我们试图控制的太多了!


那么这如何解释?在高压性能的情况下,只有那些自小培养做什么都“正确”的人才能真正依靠自己的播放设备(肌肉和感官系统)。当谈到解释,我们需要一定的自由,轻松的方式来真正做到“讲”给观众 –只有当我们步上舞台的瞬间忘掉所有并专注于一首乐曲的情感内容才有可能办到这点。我知道这个答案似乎偏离你的问题- 但它确实没有。我只想说的是,无论是什么文化背景,对于作品真正理解来自于你进入它的强度和深度。例如:我喜欢巴赫(Bach) – 但如果我没有花几个小时研究措辞和发音,阅读书本,听其他音乐家 – 弦,乐团,清唱剧,歌剧咏叹调等,我作为一名德国人的事实没有多大帮助!


你已经两次在中国举办音乐会和授课等。你也听过许多中国吉他手和中国古典吉他学生的演奏。你对中国吉他在当今世界中的地位作何感想?


这是我第二次来到中国,我为在这里看到的才华和投入精神深深震撼。在中国,我遇到了一些最有纪律和敬业的年轻演奏家,其演奏水平是令人难以置信的。


在另一方面,我更想看到少“复制”欧洲的东西,更独具匠心一些。我知道这是一个很高的要求 – 比如说,一开始是在剧目进行。中国吉他手演奏的主要是我们在欧洲竞赛中10年甚至15年前的作品 – 很多Barrios, Sor,浪漫和经典作品。极少数人不知道巴洛克(baroque)或现代作品。该音乐品味是相当保守的,我认为对于年轻人来说被中国作曲家激发灵感是很好的。我想谈Tan Dun’s的吉他七欲望- 或其他,像很有意思的韩国作曲家Unsuk Chin作的吉他曲。在节日听听这些作品是多么激动!如果我知道一些令人兴奋的不同的事情将要发生在音乐会上,我会很高兴地收拾行装。


在教学方面,我觉得让年幼的孩子过早地打硬剧目是危险的。例如,在这次旅行中从来就看到一个8岁的孩子弹奏Rodrigo的“西班牙三重奏”!虽然这是非常,非常令人印象深刻,但我认为弹奏这个剧目需要音乐和情感的成熟度。 这就像喝着陈年美酒却把它当做5美金一瓶的廉价酒。或者是没学会语法就看小说。


你有什么建议给愿意投身于这个美好乐器的年轻的中国吉他手?


同样的事情,我也告诉了我的学生们:
– 音域要不单一
– 避免死记硬背的学习,并学习“乐”
– 研究你的作品:向后和向前发展。
– 音乐节可以扩大联络和启发灵感,而不只是为了竞争。可以寻求挑战,但寻求节日之外的其他演唱会为好。你的观众会欣赏它。
– 创造自己的机会(事业,表演,合演等)
– 保持好奇,激发灵感。


再次感谢您伊娃.贝内克(Eva Beneke)。祝你一切顺利,我们希望你能常来中国,这样就可以继续享受你的精彩演奏和你作为一个音乐家和吉他手广阔的鼓舞人心的知识和经验。


谢谢大家!我在北京度过了很愉快的时光,能与粉丝对话我感到很荣幸。希望不久能来到这里演奏和教学。