《Mozart, l'opéra rock》是2009年在法国Palais de Sports(巴黎体育馆)上演的一部音乐剧。讲述莫扎特因受打压而和母亲离开家乡,去欧洲其它国家寻求发展,这一路上不断遇到挫折,最后还是返回故乡,在那里成为一代音乐大师。本剧的很多歌曲改编自莫扎特的作品,将古典音乐和现代摇滚音乐相结合,表达一种跨时代的演变 。 Mozart, l'opéra rock ("Mozart, the rock opera") is a French musical with music by Dove Attia, Jean-Pierre Pilot, Olivier Schultheis, William Rousseau, Nicolas Luciani, Rodrigue Janois and François Castello, lyrics by Vincent Baguian and Patrice Guirao and a book by Attia and François Chouquet. The show is a dramatization of the life of Wolfgang Amadeus Mozart from age 17. It uses both original pop-rock compositions as well as existing music composed by Mozart. Thierry Quinson of regardencoulisse.com, despite qualifications regarding the sound and the weak narrative of the second act, asserted that the project marked "a veritable evolution in the grand musicals of the last few years: the songs are better written, less formulaic and syrupy, a better-constructed narrative leaving more room for acting and choreography which is less invasive and systematic." 图书馆206本周日14:20——16:30 PS.强烈建议大家先观看B站上的六支摇滚莫扎特的官方MV(点击下面的阅读原文即可跳转到相应网站) 此次放映会的形式是放映音乐剧摇滚莫扎特的官摄以及之后的交流讨论(交流环节可以选择不参与) 考虑到本次放映场地容纳30人左右,以及放映会的特殊性,希望大家准时参加活动。 同时我们kitsch音乐剧研究所正在招新,也欢迎同好们加入我们。
最后送大家一首来自摇滚莫扎特里面的歌
On part sans savoir 我们来到世上却不知 Où meurent les souvenirs 将葬身于何处 Notre vie défile 我们的人生 En l’espace d’un soupir 如叹息般短暂
Nos pleurs, nos peurs 我们的眼泪,我们的担忧 Ne veulent plus rien dire 已经无关紧要 On s’accroche pourtant 我们执着于 Au fil de nos dsirs 我们横流的欲望 Qu’hier encore 即使昨天 On ne cessait de maudire 我们还不停诅咒它
S’il faut mourir 如果不免一死 Autant vivre à en crever 那就活到极限(死亡的边缘) Tout retenir pour tout immoler 保有一切是为了耗尽所有 S’il faut mourir 如果不免一死 Sur nos stèles je veux graver 我要在我们墓碑刻上 Que nos rires ont berné 我们的欢笑愚弄了 La mort et le temps 死神与光阴
On tient, on ée;treint 我们牵手,我们拥抱 La vie comme une matresse 生活如同导师 On se fout de tout brler pour une caresse 我们赴汤蹈火为了来次爱抚 Elle souffrira et n’aura pas d’autre choix 人生苦短而且别无选择
S’il faut mourir 如果不免一死 Autant vivre à en crever 那就活到极限 Tout retenir pour tout immoler 保有一切是为了消耗所有(反正也带不走) S’il faut mourir 如果不免一死 Sur nos stèles je veux graver 我要在我们墓碑刻上 Que nos rires ont bern 我们的欢笑愚弄了 La mort et le temps 死神与光阴
On se reverra 我们会再见 On se reverra 我们会再见 Là où rien n’est plus rien 那一无所有之处 On comprendra d’o l’on vient 我们了解我们来自那一无所有之处
S’il faut mourir 如果不免一死 Autant vivre à en crever 那就活到极限 Tout retenir pour tout immoler 保有一切是为了消耗所有 S’il faut mourir 如果不免一死 Sur nos stèles je veux graver 我要在我们墓碑刻上 Que nos rires ont berné 我们的欢笑愚弄了 La mort et le temps 死神与光阴 点击“阅读原文”,观看官方MV(共6P)