中法文化之春 | 2018夏至音乐日:中法乐队与你一起夏日狂欢!!!

2023-05-10 14:56:27

2018年夏至音乐日就要开始啦!

还在为夏天的无聊与冗长烦恼吗?

不如快点来加入我们吧,

免费入场

中法乐队陪你激扬一夏!



关于夏至音乐日


,是一年一度的“中法文化之春”亮点之一;并得益于多个全国合作伙伴的鼎立支持(尤其是Le Coq Sportif 和 Kronenbourg 1664)以及当地合作伙伴的积极参与。,让夏至音乐日得到更广泛的推广。2017年,夏至音乐日期间共举办197场音乐会,215500位观众来到现场欣赏表演,300万观众在线观看直播视频。,夏至音乐日无疑最受瞩目,最具号召力。


La Fête de la Musique est soutenue par de nombreux partenaires nationaux (Le Coq Sportif et Kronenbourg 1664) et locaux. Cette année, l’Alliance française se joint à l’Ambassade pour donner encore plus d’ampleur à une fête qui, en 2017, a rassemblé 197 concerts, 215 500 spectateurs et plus de 3 millions de spectateurs en live-streaming. La Fête de la Musique est sans aucun doute l’événement le plus fédérateur et médiatique de la programmation culturelle de l’Ambassade de France en Chine.



惘闻乐队是今年夏至音乐日的宣传大使。惘闻乐队亦是中国最有影响力的后摇乐队之一。乐队吉他手谢玉岗是中国另类音乐的灵魂人物之一,他与法国音乐结缘已久。2016年,谢玉岗遇到了法国吉他手Serge Teyssot-Gay,即知名的法国传奇乐队Noir Désir (黑色欲望) 创始人。2017年底,两位音乐人录制了一张专辑,并计划于2018年5月在中国进行巡演。


Cette année, le groupe Wang Wen est parrain de la Fête de la Musique. Wang Wen est l’un des groupes post rock les plus influents du pays. Son guitariste, Xie Yugang, est l’une des principales figures de la scène alternative chinoise. Xie Yugang confirme ainsi sa collaboration avec la musique française. En 2016, il a eu l’occasion de rencontrer le guitariste français Serge Teyssot-Gay, fondateur du groupe mythique Noir Désir, alors en tournée en Chine, et les deux musiciens ont enregistré en 2017 un disque qui fait l’objet d’une tournée en Chine, en mai 2018.



2018年,8支法国乐队将来华在各个城市演出,其中包括法国当代音乐领域内最出色的年轻乐队:Cléa Vincent, Ghost of Christmas, Pony Pony Run Run, Colours in the street, Lysistrata, Les R’tardataires, CALI, Babel。


En 2018, 8 groupes, parmi les meilleurs de la jeune scène française des musiques actuelles, vont tourner dans différentes villes chinoises : Cléa Vincent, Ghost of Christmas, Pony Pony Run Run, Colours in the street, Lysistrata, Les R'tardataires , Cali et Babel.



上海日程安排

第九届上海夏至音乐日,将于2018年6月22日-24日在上海全市近20个场地举行。


6月22日:上海夏至音乐日开幕演出

6月22日晚(17:30 - 23:30) 在上海民生现代美术馆,三支法国乐队:Cléa Vincent, Ghost of Christmas, Pony Pony Run Run 和三支中国乐队 Mirrors, Running blue, RMBit 将共同开启为期三天的上海音乐日,夏日中和观众一同享受音乐的欢快。


6月23日-24日

周六周日两天,同时作为上海市民文化节夏季重点活动的夏至音乐日将在上海市区延伸:思南公馆、、艺仓美术馆亲水平台等场地,汇聚中外乐队,带你high翻盛夏!





Shanghai – Dates principales


La neuvième édition de la Fête de la Musique à Shanghai se tiendra dans 20 lieux différents du 22 au 24 juin 2018.

Vendredi 22 juin : ouverture de la Fête de la Musique à Shanghai

Trois groupes français (Cléa Vincent, Ghost of Christmas, Pony Pony Run Run) et trois groupes chinois (Mirrors, Running Blue, RMBit) joueront pour la soirée d'ouverture de la Fête de la Musique qui aura lieu pendant trois jours. Venez profiter cet été de la musique avec le public !

Samedi 23 juin - dimanche 24 juin : La Fête de la Musique aura lieu dans tous les recoins de Shanghai ! 18 lieux, incluant Sinan Mansions, The Central et Modern Art Museum Shanghai, présenteront des groupes chinois et étrangers pour votre plus grand plaisir.


法国乐队


克莱尔·文森

CLÉA VINCENT


克莱尔·文森的流行旋律流淌着一种坦率的真诚。这位直率诚挚的巴黎姑娘,用90年代的经典曲风延续着法式香颂的流行乐传统。她尊重她的前辈们,不过在这他们的极简主义之上也加入了舞蹈般强烈的节奏感。她的歌曲大多以钢琴的形式来演奏,虽然第一印象看起来很轻盈,但渐渐令人感到眩目,进而不能自拔。

Les mélodies pop de Cléa Vincent se révèlent d’une honnêteté déconcertante. Toujours directe et spontanée, cette trentenaire parisienne perpétue la tradition de la variété française façon Michel Berger ou France Gall. Respectant ses aînés, elle ajoute néanmoins à ses arrangements minimalistes une rythmique marquée par la danse et le mouvement. Interprétées principalement au piano, ses chansons, légères en apparence, se montrent vite aussi entêtantes qu’addictives.


圣诞幽灵

GHOST OF CHRISTMAS


圣诞幽灵由Martin Mey和Gaël Blondeau两人组成。他们的第一张EP于2015通过厂牌Sounds Like Yeah!横空出世,之后一连串的remix版本接踵而至。2016年,他们的身影辗转于法国最前卫的电音音乐日。2017年,圣诞幽灵携第二张EP《穿点成线》卷土重来,愈加确立了独树一帜的电音风格。 舞台上的圣诞幽灵,通过音乐和视觉体验展现出双重神秘的效果,令人眼花缭乱,意乱神迷。


Ghost of Christmas, c’est le mariage de la voix envoûtante de Martin Mey et de la basse de Gaël Blondeau. Le duo présente un premier EP très remarqué fin 2015, signé sur le label Sounds Like Yeah! ainsi qu’une jolie série de remix. Un live suit en 2016 sur des scènes phares telles que les Nuits Sonores, le MaMA, Marsatac, le Badaboum, le festival Chorus, l’Édition Festival, le Point Ephémère et le Festival Yeah!. En 2017, le duo revient avec un second EP, Connect the Dots, aux sonorités mêlant singulièrement basse et électronique. Avec ce nouveau projet, Ghost of Christmas va plus loin dans la recherche de son identité sonore. Sur scène, l’univers fantomatique du groupe s’exprime visuellement à travers un jeu de double exposition finement orchestré. Leurs silhouettes s’effacent, se dédoublent et se fondent dans des formes géométriques, des évocations lascives et des paysages en travelling.

 

小马快跑

PONY PONY RUN RUN

小马快跑的电子流行风格充满动感,完美地融合了最好的英伦摇滚和90年代的舞曲风格,经由他们的演绎将其中最欢快,风趣和轻盈的元素展现给听众。这两名南特艺术学院的毕业生追求音乐的全球化视野,他们将全球的流行文化都倾入自己的创作,不管它是广播广告,还是电视短片,甚至夜店和舞池。


Du meilleur de l’indie-rock britannique à la dance-music des années 90, tout se mêle dans la pop électro et énergisante de Pony Pony Run Run, passant par un filtre qui ne garde que la joie, le jeu, le léger. Ces anciens étudiants des Beaux-Arts de Nantes revendiquent d’ailleurs volontiers une vision globalisante de la musique, déversant dans leurs morceaux toute la pop-culture qui a fait leur éducation : la radio et ses pubs, la télé et ses clips, les clubs et leurs dancefloors.


中国乐队


Mirrors


解离的真实(Mirrors)组建于2016年,风格涉及迷幻摇滚/实验摇滚/噪音摇滚。阿鸣(吉他)大白(贝斯)Daniel(鼓)作为富有经验的乐手,以脱俗的曲风和热辣的现场迅速在新晋乐队中脱颖而出,受到了潮潮音乐节、混凝草音乐节等大型音乐节的青睐。


Fondé en 2016, Mirrors mélange le rock psychédélique, le rock expérimental et le noise rock. En tant que musiciens expérimentés, A-Ming (guitare) Da-Bai (basse) et Daniel (batterie) ont rapidement fait leur place parmi les groupes émergents grâce à un genre attrayant et populaire. Mirrors a participé à de nombreux festivals de musique tels que Wetware Festival et Concrete & Grass Music Festival.


Running blue


乐队高能高产的创作效率,不仅体现在数量上,同时每首歌都有不同的亮点和令人惊喜的细节体现。唯美精致的旋律与低沉暗涌的律动,吉他与合成器的亦原声亦失真的相互辉映,主唱极具个人气质的演唱和迷幻的歌词,都带给听众每每直达人心的共鸣。 歌曲体现出的巧妙的编制和成熟的混音,让人时常恍惚感觉在 AIR、Radiohead、NIN、Depeche Mode、Portishead等经典之声中。


La formidable énergie du groupe Running Blue et son efficacité de production n'est pas seulement reflétée dans la quantité de ses chansons ; en effet, chacune d’entre elles est marquée par différents points forts et comporte des détails étonnants. Le public peut se laisser envoûter par de splendides mélodies, des rythmes graves, le son de la guitare et d’un synthétiseur, ainsi que par le chanteur principal au tempérament particulier, chantant des paroles psychédéliques. Ce que leurs chansons incarnent peut souvent être ressenti dans des musiques classiques telles que AIR, Radiohead, NIN, Depeche Mode et Portishead.


RMBit RMBit


成立于2013年,以影音互动即兴现场演出,程序设计与开发,社会媒体反喻,社交数据操控为研究方向进行团体创作。当RMBit讲起他们团体创作时,提到一个重点: 声音与影像 (audio & visual) 的关系是非常微妙並具有吸引力。


Fondé en 2013, le groupe RMBit joue dans des performances live impromptues et s’appuie sur l’interactivité audio et vidéo. Ses créations sont basées sur la conception et le développement de programmes, les médias sociaux et les données sociales. Quand le groupe parle de ses créations, il mentionne un point : la relation entre l'audio et le visuel est très subtile et captivante.


上海夏至音乐日开幕演出

6月22日 17h30 - 23h30

上海民生现代美术馆

上海市浦东新区世博大道1929号(从塘子泾路口入)

免费入场


Ouverture de la Fête de la Musique à Shanghai

22 juin 17h30 - 23h30

Shanghai Minsheng Art Museum

1929 Shibo Avenue, Pudong district, Shanghai

Entrée libre


报名链接 Inscription



 关注我们,一起过夏至


友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 国内流行音乐联盟