布莱克默之夜:文艺复兴范的民谣摇滚乐队

2023-05-10 14:56:27

请点击上方蓝字 ↑【繁梵世界】加关注,领略不一样的风景。

 
布莱克默之夜(Blackmore's Night)是1997年由英国吉他手Ritchie Blackmore和他的妻子Candice Night组成的让人羡慕不已的民谣摇滚夫妻乐队。乐队名称就是他们夫妻姓氏组成的。Night是一名美国人,他们相识于1989年的美国纽约,后于1991年就开始一起生活创作文艺复兴风格的歌曲。至今,他们已经发行了10张专辑,每一张专辑都超级好听。他们广泛地使用中世纪音乐乐器和现代摇滚乐器相结合,谱奏出一首首活泼欢快而韵味十足的乐曲,听者犹如畅游在趣味无穷的大自然之中。他们既有轻摇滚的激情和欢快,又不失抒情的悠扬,将两者相得益彰地融合在一起,让人欲罢不能。如果大家有机会去听一场现场的中世纪古老乐器演凑,定会让你不失所望的。直到现在,我还沉侵在我听过的那些现场演凑中,好怀念。

 

图片来自于xiami.com


这个甜美的夫妻组合,相差26岁,年长的丈夫精通原声吉他弹奏和电子吉他,年轻的妻子有着天使一样的优雅高贵而俏皮醇美的嗓音,两人的合奏就是一场如痴如醉的音乐盛宴。布莱克默夫妻都痴迷于文艺复兴时期的乐曲,一拍即合地投入到中世纪民谣的创作中。除此之外,他们还吸收了世界上那些融合他们各自民族特色的民谣乐曲和新世纪音乐曲风。

  

他们较为著名的歌曲是《在紫罗兰色的月光下》(Under A Violet Moon)但是我最爱的是《随风而逝》(Gone With the Wind)和《风语河岸柳》(Wind In The Willows),还有上面的那首《晨星》(Morning Star)。


 Gone With the Wind


听着马蹄声呼啸而来,号角吹响的战斗激情,想象以下中世纪那些战士们战斗的画面。恐惧无比的他们仍然要前行于黑夜,在雷电交鸣的夜晚继续战斗,期待着能活着见到明天的太阳。很喜欢这首歌的那种激情曲调,多元素的融合,给人一种超强的现场感。


Twisting turning

迂回曲折的路途
The winds are burning

风在燃烧
Leaving me without a name

不留一名地离开了我
How will we ever find our way.
我们怎能找到出口
Snow was falling

雪在下
I could hear the frightened calling

我能听见那惊悚的喊叫
Fear taking over every man

恐惧侵入了每一个人的身体
Life meaning nothing more than sand.

生命只剩下沙土的意义了
Wind will sweep away

狂风呼啸而过
The traces I was here

我身在此处的踪迹
A story in a teardrop

如诉如泣的故事
That's all I have to give.
那是我所要讲述的全部

Rage inferno swallowing the life that I know

可怕的地狱正在吞噬着我眼前的的生命
Strength is the only way to fight

力量是唯一的战斗方法
You must look up to see the light.

你必须仰望那光亮
Gone With The Wind.

随风而逝

Gone With The Wind.

随风而逝
Gone With The Wind.

随风而逝
Take all I know

带走所我知道的一切
Turn it into darkened shadows

将一切化为黑影
They'll disappear in the sun

他们会消失在阳光下
When a new story has begun

随着一个新故事的开始
Gone With The Wind

随风而逝

 She survived the nightmare

她幸免于梦靥
Began a whole new life here

从此开始了一个崭新的生活
But I can see behind those eyes

但是透过那些目光,我能看到
She still sees those fires in the night.

她仍然看见了那些夜晚中的火焰
Twisting and turning

迂回曲折的路途
Oh, the winds are burning

Oh,风在燃烧
Leaving me without a name

不留一名地离开我
How will we ever find our way.
我们怎能找到出口


Wind In The Willows


我们总会在生活中遇见各式各样的人,他们只是我们生命中的匆匆过客,却让我们久久地想念。我们甚至不记得他们的名字,甚至再也无缘相见。可是,让我们印象深刻,怀念着他们的好,他们的笑容,他们的种种。相信你也有这样的藏于心中的过客。


As I went a walking

当我悠然漫步
One morning in spring

在一个春天的清晨
I met with some travelers

我偶遇了一些旅行者
On an old country lane

在一个破旧的乡村小道
One was an old man

一位老者
The second a maid

一位少女
The third was a young boy who smiled as he said

一位笑容满面的男孩,他说
With the wind in the willows

“柳间的风儿
The birds in the sky

空中的鸟儿
There s a bright sun to warm us wherever we lie...

到处都有灿烂的阳光温暖着我们
We have bread and fishes and a jug of red wine

我们有面包、鱼肉和一壶红酒
To share on our journey with all of mankind.

可以分享给所有旅途中遇见的人
So I asked them to tell me their name and their race

因此,我询问了他们的名字和民族
So I could remember each smile on their face

因此,我能记住他们的每一个笑脸
Our names, they mean nothing...

“我们的名字没有任何意义
They change throughout time

名字会随着时间而改变
So come sit beside us and share in our wine

因此,快来坐到我们的身边,一起分享我们的美酒吧
With the wind in the willows

柳间的风儿
The birds in the sky

空中的鸟儿
Theres a bright sun to warm us wherever we lie...

到处都有灿烂的阳光温暖着我们
We have bread and fishes and a jug of red wine

我们有面包、鱼肉和一壶红酒
To share on our journey with all of mankind
可以分享给所有旅途中遇见的人
So I sat down beside them

所以我坐在他们的身旁
With flowers all around

盛开的鲜花围绕着我们
We took from a mantle

我们取出一块野餐布
Spread out on the ground

在地面上铺开
They told me of prophets

他们向我提及了预言家
And peoples and kings

还有民众和国王
And all of the one god that knows everything

还有无所不知的众人的上帝
We re traveling to Glaston

我们将要旅行到Glaston
Over Englands green lanes

走遍英格兰的绿茵小道
To hear of mens troubles

为了听闻人们的烦恼
To hear of their pains

为了听闻人们的痛苦
We travel the wide world

我们要周游世界
Over land and the sea

穿过陆地和海洋
To tell all the people

为了告诉人们
How they can be free...
他们可以多么地自由
With the wind in the willows

柳间的风儿
The birds in the sky

空中的鸟儿
Theres a bright sun to warm us wherever we lie...

到处都有灿烂的阳光温暖着我们
We have bread and fishes and a jug of red wine

我们有面包、鱼肉和一壶红酒
To share on our journey with all of mankind
可以分享给所有旅途中遇见的人
So sadly I left them

我如此悲伤地离开了他们
On that old country lane

在那个破旧的乡村小道
For I knew that Id never see them again

因为我知道我将不会再遇见他们
One was an old man

一位老者
The second a maid

一位少女
The third was a young boy who smiled as he said... 

一位笑容满面的男孩,他说
With the wind in the willows

柳间的风儿
The birds in the sky

空中的鸟儿
Theres a bright sun to warm us wherever we lie...

到处都有灿烂的阳光温暖着我们
We have bread and fishes and a jug of red wine

我们有面包、鱼肉和一壶红酒
To share on our journey with all of mankind

可以分享给所有旅途中遇见的人
With the wind in the willows

柳间的风儿
The birds in the sky

空中的鸟儿
Theres a bright sun to warm us wherever we lie...

到处都有灿烂的阳光温暖着我们
We have bread and fishes and a jug of red wine

我们有面包、鱼肉和一壶红酒
To share on our journey with all of mankind

可以分享给所有旅途中遇见的人
all the mankind~~~~

所有的人


 

 另附上三首同样好听的曲目



  

 

(欢迎分享到朋友圈,禁止转载) 


 精彩回顾:1. 三个美丽的Yorkshire小镇

英格兰海边小镇—斯特尔兹

霍沃思:勃朗特姐妹的故乡

魔幻的吸血鬼小镇:惠特比

2.走进欧洲民谣歌曲,聆听不同时代的情怀

德国传统歌谣唱作人:克劳斯·霍夫曼

+布莱克默之夜:文艺复兴范的民谣摇滚乐队


没看够

长按二维码关注《繁梵世界》公众号

带你领略不一样的世界

 





友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 国内流行音乐联盟