我爱摇滚乐!PP&M高明的文字游戏

2023-05-10 14:56:27

多亏了Leaving on a Jet Plane,Peter, Paul & Mary的第七张录音室专辑Album 1700一度在Billboards上停留了82周。


然而,当Bob Dylan抄起电吉他,John Denver为PP&M输送的这支强心剂,并没能阻挡时尚焦点在短短几年内就从民谣转移到了摇滚乐。PP&M不是摇滚乐队,这张Album 1700还是赶了摇滚的风尚,在专辑格外耀眼的曲目I Dig Rock and Roll Music中首次启用摇滚编制的伴奏乐队。

I Dig Rock and Roll Music,译为中文便是“我爱摇滚乐”,其直白堪比“我爱你中国”。可这并不代表PP&M他们有多待见摇滚乐,因为Mary Travers曾经表示"Folk-Rock is so badly written...When the fad changed from folk to rock, they didn't take along any good writers."


PP&M在I Dig Rock and Roll Music的几段歌词里分别戏仿了当时最火的三组流行摇滚艺人The Mamas and the Papas,Donovan以及The Beatles……以及他们的粉丝。


首先,Dig虽然有“喜欢”的意思,但非常不正式的俚语,或许可以看出他们接下来压根就不打算好好唱歌。开篇“I——Dig!”这样的歌词分配,戏仿了The Mamas and the Papas当时热单Monday, Monday里“Ba——Ba,bababababa”的和声,似乎在讽刺Monday,Monday通篇废话的歌词,颠来倒去说一大堆,中心思想只有“星期一好,真好,太好了!”

(一周七天你歌颂哪天都行,但星期一是绝对不会好的!)

“I dig the Mamas and the Papas at 'The Trip' , Sunset Strip in L.A"一句借妈妈爸爸之名隔空拼接当时迷幻之光Donovan单曲The Trip和Sunshine Superman里的歌词。Donovan的音乐很棒,但他的歌词实在是太令人费解了。好在Donovan似乎没有被冒犯,后来PP&M还和他同台表演了一支串烧歌曲。

到第三段,PP&M更是直接模仿起Donovan,两句过后,又回归披头士的经典风格的旋律创作与和声(特别像Eleanor Rigby),并句末加入Yellow Submarine里那种顽皮的念白。再看看歌词说了些什么吧:


When the Beatles tell you

 They've got a word "love" to sell you

They mean exactly what they say


当披头士把‘爱’传达给你,这就是他们想说的全部了。毕竟想让作品卖得更好,就得进电台,让歌词尽可能地简洁明了,否则摊上像Lucy in the Sky with Diamonds被当做LSD,Puff the Magic Dragon被指控描述那样的事情,谁也说不清楚呢。


披头士与PP&M


于是,摇滚乐要成为电台金曲,便只有两种选择摆在面前:要么让歌词尽可能地直白简单,要么把真正含义层层掩埋,使它尽可能的艰涩难懂,妈妈爸爸和Donovan两例便是一正一反。I Dig作者之一Paul Stookey对摇滚乐的失望,以及“摇滚乐深度不如民谣”的看法,恐怕与当时的电台标准与莫名其妙的毒品指控有很大关系。


事实上I Dig这首歌本身就是一个典型的示范,它看起来像一盘致敬摇滚黄金年代的大杂烩,其实把摇滚上下戏耍了一顿,多数人很容易被表面歌词欺骗,I Dig在排行榜上的好成绩,正是对听众听歌不经大脑最好的讽刺。。

猪潮猪海中 别来纠缠猪

猪潮猪海中 别去糟蹋猪

——《猪的三部曲之圈》


I Dig也可以说是PP&M的一次实力自证,他们不是玩不起摇滚,只是没有玩罢了。嬉笑玩闹过后,PP&M献上远胜于原唱、堪称巅峰作品的Leaving on a Jet Plane,还翻唱了一把Bob Dylan's Dream以怀念格林威治村的那些简单时光。

当然,严谨来看,PP&M应该并非对这三组音乐人有什么偏见,更不必把摇滚放到民谣的对立面,只是对电台乃至整个大环境的发声罢了。I Dig忠实地记录了那个民谣摇滚交替并行的灿烂年代,对音乐前景感到的困惑一定不只有PP&M,它本身所展现的历史面貌,所定格下来的思考与焦虑,比I Dig中可能要争辩批判的东西更加有趣。


另外抛开主题,还要补充一点:PP&,又常以整齐优美的作品被介绍给世人,因而抒情、清新可能已经成为了听众对PP&M的刻板印象,其实,他们三人很擅长I Dig中戏仿(Parody)一类的诙谐幽默表达。


在Album 1700下下张的儿童专辑Peter, Paul & Mommy以及24年后的Peter, Paul & Mommy, Too现场专里,有大量轻松欢乐的口技表演,我想这与Paul Stookey加入PP&M之前在格林威治村当喜剧演员的经历密不可分。




参考资料


、Genius、Songmeanings对应单曲、专辑、艺术家条目;Biography.com的Paul Stookey条目。


http://whatculture.com/music/10-songs-that-definitely-dont-mean-what-you-thought?page=5


http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/16/AR2009091603744.html


感谢Mr_WaterRat。


歌词解读大多使用保守词汇如“似乎”“可能”“应该”以试图揣测、接近PP&M本意,不代表本人观点。个人能力有限,恳请指正文中的错误。

友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 国内流行音乐联盟