国内流行音乐联盟

欧美经典名曲——30首(1)

音乐里人生 2020-08-02 13:47:35



目录

      Auld Lang Syne

       2  (Everything I Do) I Do It for You

      3  Yesterday once more

      4  My heart will go on

      5  The Last Waltz

     Tears in heaven 

       La Paloma

      8  Say you say me

      9  What a Wonderful World

     10 Dance With My Father 

     11 Said I loved you but I lied

     12 When I fall in love

     13 Right Here Waiting

     14 Sailing

     15 Angel

     16 Scarborough Fair

     17 I Will Always Love You

     18 My love

     19 Casablanca

     20 Hotel California

      


1.


        Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone by",大意为“逝去已久的日子”,是苏格兰民间歌曲。十八世纪时,苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词,后被人谱下了曲,传唱至今天。除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。

      《友谊地久天长》几乎是无人不知,无人不晓,这首歌也是经典电影《魂断蓝桥》里的经典歌曲。在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。


Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
And here's a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投
So put your hand in mine
让我们紧握手
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长


2.

       Bryan Adams 布莱恩•亚当斯是20世纪80年代最具有影响力的主流摇滚歌手,他的数张专辑都成为创下了白金记录并多次进入全美排行榜前10名。1991年,亚当斯为电影《罗宾逊》演唱的主题曲("Everything I Do) I Do It for You"获得巨大成功,连续七周名列美国排行榜之首;而在英国,它连续十五周位居排行榜之首。


      Look into my eyes
  透过我的双眸
  You will see what you mean to me
  你就会明白,你对我意味着什么
  Search your heart search your soul
  寻找你的内心,寻找你的灵魂
  And when you find me there you'll search no more
  到你找到我,你将别无他求
  Don't tell me it's not worth trying for
  别告诉我,这不值得为之尝试
  You can't tell me it's not worth dying for
  你不能告诉我,这不值得为之付出生命
  You know it's true
  你知道这都是真的
  Everything I do
  我做的一切
  I do it for you
  皆是为了你

       Look into your heart
  透过你的心灵
  You will find there's nothing there to hide
  你会发现,我心中没有什么可以隐藏
  Take me as I am take my life
  请接收我的一切,接受我的生命
  would give it all I would sacrifice
  我愿意付出一切,我愿意牺牲自己
  Don't tell me it's not worth fighting for
  请不要告诉我,这不值得为之而奋斗
  I can't help it there's nothing I want more
  我不能抗拒,我别无所求
  You know it's true
  你知道这是真的
  Everything I do
  我做的一切
  I do it for you
  皆是为了你
  There's no love
  在没有什么爱
  Like your love
  如你的爱炽烈
  And no other
  像也没有其他人
  Could give more love
  可以给我更多爱
  There's no where
  我别无去处
  Unless you're there
  除非有你在
  All the time all the way 
  任何时间,任何方式 Ah you can't tell me it's not worth trying for
  你不能告诉我,这不值得为之尝试
  I can't help it there's nothing I want more
  我不能抗拒,我别无所求
  Yeah I would fight for you
  我会为你而战
  I'd lie for you
  我愿意为你而存在
  Walk the wire for you
  我会为你不顾一切
  Yeah I'd die for you
  我会为你而死
  You know it's true
  你知道这都是真的
  Everything I do
  我所做的一切
  I do it for you
  皆是为了你


 3.


      Yesterday Once More(昨日重现)是二十世纪七十年代欧美经典的英文歌曲之一。始创于1973年,曾被无数个歌手翻唱过。曾入围奥斯卡百年金曲。理查德•卡朋特和约翰•贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。这首夺金单曲在美国和英国两地都取得亚军的成绩。现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。

       

        When I was young 
        当我小时候
     I'd listen to the radio
     聆听收音机
  Waiting for my favorite songs
  等待着我最喜欢的歌曲
  When they played I'd sing along
  当歌曲播放时我和着它轻轻吟唱
  It made me smile
  我脸上洋溢着幸福的微笑
  Those were such happy times 
  那时的时光多么幸福
  and not so long ago
  且它并不遥远
  How I wondered 
  我记不清
  where they'd gone
  它们何时消逝
  But they're back again 
  但是它们再次回访
  just like a long lost friend
  让一个久无音讯的老朋友
  All the songs I love so well
  所有我喜爱万分的歌曲
  Every shalala every wo'wo
  每一个shalala每一个wo‘wo
  still shines
  仍然光芒四射
  Every shing-a-ling-a-ling 
  每一个shing-a-ling
  that they're starting to sing
  每一个他们开始唱的
  so fine
  都如此悦耳
  When they get to the part
  当他们唱到他
  where he's breaking her heart
  让她伤心之处
  It can really make me cry
  我哭泣
  just like before
  像从前那样
  It's yesterday once more
  昨日重现
  Shoobie do lang lang
  无比惆怅
  Shoobie do lang lang
  无比惆怅
  Looking back on 
  回首往事
  how it was in years gone by
  回望曾经
  And the good times that I had
  幸福时光
  makes today seem rather sad
  今日已沧海桑田
  So much has changed
  变了很多
  It was songs of love 
  那是旧情歌
  that I would sing to them
  我唱给他们的
  And I'd memorise each word
  至今我仍能记得每一个文字
  Those old melodies 
  那些旧旋律
  still sound so good to me
  仍然悦耳动听
  As they melt the years away
  可以把岁月融化
  Every shalala every wo'wo 
  每一个shalala每一个wo‘wo
  still shines
  仍然光芒四射
  Every shing-a-ling-a-ling 
  每一个他们开始唱的shing-a-ling
  that they're starting to sing
  每一个他们开始唱的
  so fine
  都如此悦耳
  All my best memories
  我美好的回忆
  come back clearly to me
  都清晰地浮现在眼前
  Some can even make me cry
  我哭泣
  just like before
  像从前那样
  It's yesterday once more
  昨日重现
  Shoobie do lang lang
  无比惆怅
  Every shalala every wo'wo 
  每一个shalala每一个wo‘wo
  still shines
  仍然光芒四射
  Every shing-a-ling-a-ling 
  每一个shing-a-ling
  that they're starting to sing
  他们开始唱的
  so fine
  都如此悦耳
  Every shalala every wo'wo still shines
  每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射


4.



       My heart will go on 是电影《泰坦尼克号》的插曲, 席琳迪翁的深情的演唱配着震撼人心的电影画面,早已打动无数人,同样《my heart will go on》也使Celine Dion在第四十一届格莱美颁奖仪式上独拿三项大奖: 最佳年度唱片、最佳年度歌曲和最佳流行女歌手。


Every night in my dreams
每晚我进入梦乡时
I see you i feel you
我会在梦里见到你
That is how i know you go on
我就相信 你还陪在我身边
Far across the distance
穿过遥远的距离
And spaces between us
超越时空的间隔

You have come to show you go on
你就这样再次来到我身边

Near far wherever you are

忽远忽近 不论你身在何处
I believe that the heart does go on
我相信这份爱情永不消逝
Once more you open the door
又一次 你推开舱门
And you're here in my heart
我的心就这样被你填满
And my heart will go on and on
为你魂牵梦萦继往开来
Love can touch us one time
爱降临得毫无征兆
And last for a lifetime
只此一次便成永恒
And never let go till we're one
这爱永远不会沉没
Love was when i loved you
爱就是我们当初相恋时
One true time i hold to
我为你坚持的那份真诚
In my life we'll always go on
我们呀 会随着我这我一生永不磨灭
Near far wherever you are
忽远忽近 不论你在哪
I believe that the heart does go on
我都相信泰坦尼克号上的承诺不变
Once more you open the door
再一次 你推开舱门
And you're here in my heart
步入我的心田
And my heart will go on and on
我的心永远会为你跳动欢腾
You're here there's nothing i fear
你在身边我就无所畏惧
And i know that my heart will go on
我会好好生活听你的话
We'll stay forever this way
我们将永远如此 就像一直生活在一起一样
You are safe in my heart
在我的心房 你会安然无恙
And my heart will go on and on
我心永恒 一如既往


5.

      《The Last Waltz》是享誉全球的浪漫歌王——Engelbert Humperdinck(英格柏·洪普汀克)的经典歌曲,曾经蝉连英国流行排行榜冠军七周,一上市便成为金唱片。英格柏的歌声中散发着成熟男性的浪漫魅力。直到今天,英格柏独特的优雅浪漫的嗓音依然是吸引女性粉丝的源头。


I wonder should I go or should I stay 

我正考虑离开还是暂留

The band had only one more song to play 

乐队已在演奏最后一首

And then I saw you out the corner of my eye 

我回头看见你

A little girl alone and so shy

 一位小姑娘在一旁孤独害羞

I had the last waltz with you 

我挽着你伴着最后的华尔兹翩翩起舞

Two lonely people together 

两颗孤独的心在相碰

I fell in love with you 

我觉得我爱上了你

The last waltz should last forever 

盼最后的华尔兹延长永久

But the love we had was going strong 

虽说我们相爱情意绸缪

Through the good and bad ,we got along 

也曾真心愿风雨同舟

And then the flame of love died in your eyes 

但你眼中爱情的火渐渐熄灭

My heart was broken two when you said goodbye 

当你与我道别我的心儿碎

I had the last waltz with you 

我挽着你伴着最后的华尔兹翩翩起舞

Two lonely people together 

两颗孤独的心在相碰

I fell in love with you 

我觉得我爱上了你

The last waltz should last forever 

盼最后的华尔兹延长永久

It s all over now ,nothing left to say

 如今全已休,无言以对

Just my tears and the orchestra playing 

我的泪儿如雨流

La la la la la la la la la

I had the last waltz with you 

我挽着你伴着最后的华尔兹翩翩起舞

Two lonely people together 

两颗孤独的心在相碰

I fell in love with you 

我觉得我爱上了你

The last waltz should last forever 

盼最后的华尔兹延长永久

La la la la la la la la la


6.


        80年代末,在伦敦和纽约街头墙壁上最显眼的涂鸦就是“克莱普顿(Clapton)”。埃里克·帕特里克·克莱普顿是有史以来最伟大的电吉他手之一。这首Tear in heaven《泪洒天堂》是克莱普顿用他已经被悲痛碾得粉碎的心为纪念他的儿子所作。沙哑的嗓音,伤感的旋律,外加一颗疲惫的心,从这首写给死去儿子的歌中,我们可以略微体会到42岁才喜得贵子的他失去儿子的悲痛心情。


Would you know my name if I saw you in heaven?

如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?

Would you feel the same if I saw you in heaven?

如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?

I must be strong, and carry on

我必须学会坚强,勇敢坚持下去

'Cause I know I don't belong here in heaven

因为我知道我还不属于天堂

Would you hold my hand if I saw you in heaven?

如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗?

Would you help me stand if I saw you in heaven?

如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗?

I'll find my way, through night and day

再给我一些日子,我会找到我的方向

'Cause I know I just can't stay here in heaven

因为我知道我还不属于天堂

Time can bring you down; time can bend your knees

时间能让你倒下,时间能让你屈膝

Time can break your heart., have you begging please, begging please

时间能伤了你的心 你只要祈祷 , 请你衷心地祈祷

Beyond the door there's peace I'm sure.

在那扇门后,我相信是块和平的乐土

And I know there'll be no more tears in heaven

于是我知道,我将不再泪洒天堂!

Would you know my name 

你还记得我的名字吗

If I saw you in heaven 

如果我在天堂遇见你

Would it be the same 

你我还能像从前一样吗

If I saw you in heaven 

如果我在天堂遇见你

I must be strong and carry on 

我必须坚强、坚持下去

Cause I know I don't belong here in heaven 

因为我知道我并不属于天堂

Would you hold my hand 

你会握我的手吗

If I saw you in heaven 

如果我在天堂遇见你

Would you help me stand 

你会扶我一把吗

If I saw you in heaven 

如果我在天堂遇见你

I'll find my way through night and day 

我会找到度日的方式

Cause I know I just can't stay here in heaven 

因为我知道我不能留在天堂

Time can bring you down 

时间使人消沉

Time can bend your knees 

时间使人屈服

Time can break your heart 

时间使人伤心

Have you begging please 

你是否向它求饶

Begging please 

求饶

Beyond the door 

在那道门后

There's peace I'm sure 

必定是一片祥和

And I know there'll be no more 

而我知道将不再有人

Tears in heaven 

泪洒天堂


7.

  La Paloma《鸽子诞生于十九世纪,最早由西班牙民间作曲家Sebastien Yradier在古巴谱写的。由于流传甚广甚长,至今古巴、西班牙、墨西哥、阿根廷四个国家都把它当作自己的民歌。古巴人认为这首歌诞生在古巴,是运用哈瓦那民间舞曲的节奏为基调写成。由于作者是西班牙人Yradier,西班牙人把它说成是自己国家西班牙人的民歌。墨西哥人认为这首歌写成后,是在为皇帝皇后祝寿时,由墨西哥人歌唱家首演使它流行起来。阿根廷则认为歌曲的音乐素材来自阿根廷,曲调许多地方用了附点音符和切分音,与他们的探戈音乐非常相象。

      “永远的情歌王子” 胡里奥·伊格莱西亚斯(Julio Iglesias)。西班牙著名歌唱家、拉丁音乐界唱片销量最高的歌手。


Una canción me recuerda aquel ayer
我记忆犹新,一首昨日的歌
cuando se marchó en silencio un atadecer
就在它独自徘徊于黄昏 寂静时分
se fué con su canto triste a otro lugar
我思绪纷飞,跟随它忧伤的旋律
dejó como compa?era mi soledad.
与它翩翩起舞,我如影随形的孤寂
Una paloma blanca me canta al alba
一只雪白的鸽子为我歌唱到天明
viejas melancolías, cosas del alma
久远的愁绪,悠悠的心事

llegan con el silencio de la ma?ana
纷然而至,随着清晨的寂静
y cuando salgo a verla vuela a su casa.
就当我看着它 往家的方向去
?Dónde va? que mi voz
何处停靠,我的心声?
ya no quiere escuchar,
还有谁再愿为我侧耳
?Dónde va? que mi vida se apaga
何处停泊,我渐熄的生命?
si junto a mi no está.
当所爱的你渐渐远行
Si quisiera volver
若它仍愿归来
yo la iría a esperar
我定悄悄等待
cada día, cada madrugada
就在每一天,每一天的黎明
para quererla más.
为了那,深爱似海
se fué con su canto triste a otro lugar
我思绪纷飞,跟随它忧伤的旋律
dejó como compa?era mi soledad.
与它翩翩而起,我如影随形的孤寂
Una paloma blanca me canta al alba
一只雪白的鸽子为我歌唱到天明
viejas melancolías, cosas del alma
久远的愁绪,悠悠的心事
llegan con el silencio de la ma?ana
纷然而至,随着清晨的寂静
y cuando salgo a verla vuela a su casa.
就在我看着 它往家的方向去
?Dónde va? que mi voz
何处停靠,我的心声?
ya no quiere escuchar,
还有谁再愿为我侧耳
?Dónde va? que mi vida se apaga
何处停泊,我渐熄的生命?
si junto a mi no está.
当所爱的你渐渐远行
Si quisiera volver
若它仍愿归来
yo la iría a esperar
我定静静等待
cada día, cada madrugada
就在每一天,每一天的黎明
para quererla más.
为了那,深爱似海


8.


       世界名曲《Say you say me》,1985年由莱昂纳尔·里奇(Lionel Richie)谱写,同时由其担任主唱。 作为电影「飞越苏联」《White Nights》的主题曲。电影叙述一位原苏联芭蕾舞男演员和一位美国黑人踢踏舞演员在策划出逃时结下的友谊。这首歌是在影片结束时唱的,相比电影本身的默默无闻,作为主题曲的《Say you say me》却是享誉世界。

       歌曲于1985年12月21日在美国公告牌百强单曲榜登顶,歌曲获得第43届美国电影金球奖“最佳原创歌曲”的荣誉 。1986年3月14日,歌曲荣获第58届奥斯卡金像奖“最佳原创歌曲”奖项。


Say it together, naturally
大家一起来自然地说出来
I had a dream, I had an awesome dream
我做了一个梦,一个可怕的梦
People in the park
人们在露天的公园里
Playing game in the dark
却像是在黑暗中带着面具玩着游戏
And what they played
他们玩得那个游戏
Was a masquerade
就是假面舞会
But from behind the walls of doubt
但从猜疑的墙壁后面
A voice was crying out
一个声音在大喊
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it for always
应该永远是这样
That's the way it should be
本来就该是这样
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it together, naturally
大家一起来自然地说出来
As we go down life's lonesome highway
我们现在走在人生寂寞的高速路上
Seems the hardest thing to do
似乎在这孤独的生命旅程中
Is to find a friend or two
最难的就是找到一两个知己
That helping hand
他们理解你
Someone who understands
并向你伸出援助之手
When you feel you've lost your way
当你感到空虚和迷茫时
You've got someone there to say
他们会在那里对你说
I'll show you oo, oo, oo
我给你指引
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it for always
应该永远是这样
That's the way it should be
本来就该是这样
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it together, naturally
大家一起来自然地说出来
So you think you know the answers
也许你认为你知道了答案
Oh no!
不,不
Well the whole world's got ya dancing
整个世界正在变得越来越疯狂
That's right I'm telling you
这正是我要告诉你的
It's time to start believing
现在是开始重新建立信任的时候
Oh Yes!
噢,是的
Believe in who you are
相信你自己
You are a shining star...oh
你自己就是一颗闪耀的星
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it for always
应该永远是这样
That's the way it should be
本来就该是这样
Say you, say me
说出你自己,说出我自己
Say it together, naturally
大家一起来自然地说出来


9.

      《What a Wonderful World》一歌由Bob Thiele(署名George Douglas)和George David Weiss创作。由Louis Armstrong首次录制并于1967年作为单曲发行。Thiele和Weiss两人都享誉音乐界。Armstrong的录制版本于1999年进入格莱美名人堂。

        路易斯·阿姆斯特朗(被称为爵士音乐之王)于1967年演唱了这首歌,他那具有强烈感染力的声音是这首歌充满了激动之情与乐观精神。如今,《多么美妙的世界》已成为20世纪“流行音乐的圣歌”(The Anthem of Pop Music),很多音乐家都有此歌的翻唱版本。



10.


       这是Luther Vandross所有唱片中的第一张Billboard 200排行榜的冠军专辑。在专辑中Luther Vandross亲自创作了大部分歌曲,并担任监制,制作人。这位R&B大师的深厚功力再一次得到了证明,他的音乐毫不夸张的说是完美嗓音和诗意歌词的完美结合,而且他还拉来了Richard Marx,Destiny´s Child的Beyonce Knowles等歌星来协助录音。《Dance With My Father》是Luther Vandross2003年6月发行的专辑,共收录了14首歌曲。这张专辑之所以定名为《Dance With My Father》,是因为Luther Vandross对父亲的纪念,在爱里透露出更多的是伤感。

      《Dance With My Father》专辑特有的华丽厚实的嗓音,唱出了来自下层民间的平和简朴,唱出人们最普通不过、最世俗不过的生活,惟其真切所以感人,惟其诚实所以动听。



11.


        Michael Bolton的音色属于沙哑中透着明亮的音色,犹如海水冲上礁石的感觉,听觉上很有质感,而且没有沉闷感,属非常罕见的音色,符合现代流行音乐的审美。


You are the candle, love's the flame
你是蜡烛,爱是火焰
A fire that burns through wind and rain
这火焰在风雨中燃烧
Shine your light on this heart of mine
你照亮了我心
Till the end of time
直到时间尽头

You came to me like the dawn through the night
你得到来像是黑夜后的黎明

Just shinin' like the sun
像太阳一样光亮
Out of my dreams and into my life
从梦中走到现实
You are the one, you are the one
你就是梦中人
Said I loved you but I lied
说我爱你 但是词不达意
'Cause this is more than love I feel inside
因为这感觉比爱还强烈
Said I loved you but I was wrong
说我爱你 但是我错了
'Cause love could never ever feel so strong
因为从未感觉到如此强烈的爱
Said I loved you but I lied
说我爱你 但是词不达意
With all my soul I've tried in vain
凭借我的灵魂我徒劳的努力
How can mere words my heart explain
我怎么来解释这几个字
This taste of heaven so deep so true
这种感觉如此深刻和真实
I've found in you
我找到了你
So many reasons in so many ways
各方面有太多的原因
My life has just begun
我的生活刚刚开始
Need you forever, I need you to stay
永远需要你,需要你停留
You are the one, you are the one
你就是那个人
Said I loved you but I lied
说我爱你 但是词不达意
'Cause this is more than love I feel inside
因为这感觉比爱还强烈
Said I loved you but I was wrong
说我爱你 但是我错了
'Cause love could never ever feel so strong
因为从未感觉到如此强烈的爱
Said I loved you but I lied
说我爱你 但是词不达意
You came to me like the dawn through the night
你得到来像是黑夜后的黎明
Just shinin' like the sun
像太阳一样光亮
Out of my dreams and into my life
从梦中走到现实
You are the one, you are the one
你就是梦中人
Said I loved you but I lied
说我爱你 但是词不达意
'Cause this is more than love I feel inside
因为这感觉比爱还强烈
Said I loved you but I was wrong
说我爱你 但是我错了
'Cause love could never ever feel so strong
因为从未感觉到如此强烈的爱
Said I loved you
说我爱你
But this is more than love I feel inside
但是这感觉比爱还强烈
Said I loved you....But I lied
说我爱你 但是词不达意


12.


      《When I fall in love》是一首英文歌曲,到现在已经成为一种经典标准,很多艺术家翻唱。最广为流传的版本是由Natalie Cole、Nat King Cole演唱的,Natalie Cole,也称Natalie Maria Cole,是Nat King Cole的女儿。Nat King Cole那充满磁性而沧桑的声音,令人难忘。


When I fall I love it will be forever
当我坠入爱河这份爱将天长地久
or I I never fall in love
否则,宁缺毋滥
In a restless world like this is
在这样一个浮华的世界
Love is ended before it begun
爱还没开始就易被湮没

And too many moonlight kisses
那么多浪漫如月光的亲吻
Seem to cool in the warmth of the sun
似乎在温暖的阳光中,却愈加冰冷
When I give my heart
当我倾心于你
it will be completely
必会毫无保留
or I never give my heart
否则,我便不会动心
And the moment I can feel that
当你我心有灵犀
you feel that way too
心意相通时
is when I fall in love
那便是我爱上你的
with you
时刻
When I fall I love it will be forever
当我坠入爱河这份爱将天长地久
or I I never fall in love
否则,宁缺毋滥
In a restless world like this is
在这样一个浮华的世界
Love is ended before it begun
爱还没开始就易被湮没
And too many moonlight kisses
那么多浪漫如月光的亲吻
Seem to cool in the warmth of the sun
似乎在温暖的阳光中,却愈加冰冷
When I give my heart
当我倾心于你
it will be completely
必会毫无保留
or I never give my heart
否则,我便不会动心
And the moment I can feel that
当你我心有灵犀
you feel that way too
心意相通时
is when I fall in love
那便是我爱上你的
when I fall in love
那便是我爱上你的
when I fall in love
那便是我爱上你的
with you
时刻


13.



       Richard Marx是美国一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子,为挽救婚姻危机,充满深情写的这首《Right Here Waiting》,成为欧美歌曲永恒的经典,影响打动了无数的人。马克斯恰当的变化著嗓音,引人同情的沉郁、让人冲动的沙哑、令人肃然起敬的高亢,在同一首歌中游刃有余地上演了完整的爱情短剧。充满激情、起伏跌宕,在高亢处,超越了人世间所有真实的爱情。 


Oceans apart day after day
海隔一方,日复一日
And I slowly go insane
我开始恍惚
I hear your voice on the line
你的声音在线可闻
But it doesn't stop the pain
但哪能消解心中愁闷
If I see you next to never
倘若此生不能相见

How can we say forever
何能誓说海枯石烂
Wherever you go
任凭天涯海角
Whatever you do
任凭天马行空
I will be right here waiting for you
此生为你守候
Whatever it takes
莫道付出天大代价
Or how my heart breaks
莫道我心破碎
I will be right here waiting for you
为你此地守候
I took for granted all the times
我曾一直笃信
That I though would last somehow
你我能共度良宵
I hear the laughter I taste the tears
我内心窃喜
But I can't get near you now
我孤芳自赏
Oh can't you see it baby
哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me goin' crazy
让我身心如此癫狂?
Wherever you go
凭天涯海角
Whatever you do
任凭天马行空
I will be right here waiting for you
此生为你守候
Whatever it takes
莫道付出天大代价
Or how my heart breaks
道我碎骨混身
I will be right here waiting for you
为你此地守候
I wonder how we can survive
好想知晓,如何安享此情此爱?
This romance
这种浪漫
But in the end if I'm with you
但倘若有一天能回到你身边
I'll take the chance
我会奋不顾身
Oh can't you see it baby
哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me goin' crazy
让我身心如此癫狂?
Wherever you go
任凭天涯海角
Whatever you do
任凭天马行空
I will be right here waiting for you
此生为你守候
Whatever it takes
莫道付出天大代价
Or how my heart breaks
莫道我碎骨粉身
I will be right here waiting for you
为你此地守候
Waiting for you
为你守候


14.

     《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于1975年02月14日发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

       这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,声音都那么沧桑而富有穿透力,给人以力量。


I am sailing, I am sailing

我在远航,我在远航

Home again across the sea

穿越海洋,重回故乡

I am sailing stormy waters

我在远航,乘风破浪

To be near you, to be free

向你靠近,获得自由

I am flying, I am flying

我在飞翔,我在飞翔

Like a bird' cross the sky

像那鸟儿,展翅翱翔

I am flying passing high clouds

我在飞翔,穿过云朵

To be near you,to be free

向你靠近,获得自由

Can you hear me

是否听到,我的歌唱

Can you hear me

你是否听到

Through the dark night far away

夜色茫茫,道路长长

I am dying, Forever crying, to be with you

我命垂危,人世凄凉

Who can say

有你依偎,宛若天堂

Can you hear me

是否听到,我的歌唱

Can you hear me

你是否听到

Through the dark night far away

夜色茫茫,道路长长

I am dying, forever, crying to be with you

我命垂危,人世凄凉

Who can say

有你依偎,宛若天堂

We are sailing

我们远航,我们远航

We are sailing home again' Cross the sea

穿越海洋,重回故乡

We are sailing stormy waters

我们远航,乘风破浪

To be near you, to be free

向你靠近,获得自由


15.

       Angel-- Sarah Mclachlan《天使之城》的插曲Sarah McLachlan(萨拉-克劳克兰) 在西洋歌坛众多才女中享有崇高地位,八八年出道后,就已经是加拿大歌坛新生代最被看好的创作才女,几年来,她的专辑《Fumbling Towards Ecstasy》和《Surfacing》更让Sarah McLachlan成为西洋歌坛―知性女声掌门人‖,迄今她已出版八张专辑,写下两千五百万张唱片销售,并且夺取三座葛莱美奖。最脍炙人口的歌曲当属电影《City Of Angel》主题曲Angel,当时因为歌曲搭配着电影剧情造成全球轰动。这首著名的英语歌曲,曲调温柔,听后会有温暖的感觉,娓娓动人。


Spend all your time waiting for that second chance

枉费所有的时光,去等待再次的奇迹

For the break that would make it OK

等待一次转机,一切释然

There's always some reason to feel not good enough

却总有异样,让人永难感觉满足

And it's hard at the end of the day

最是在白昼即将离去,教人无法喘息

I need some distraction or a beautiful release

我在找散心的乐子,也许是完美的释放

Memories seep from my veins

记忆渗透我的血脉

Let me be empty and weightless and maybe

令我空虚却轻飘无力,恍惚中感觉

I'll find some peace tonight

今宵或许能陶醉于宁静

In the arms of the Angel fly away from here

在天使的怀抱之中,远远飘游而去

From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel

飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂

You are pulled from the wreckage of your silent reverie

从你沉寂幻想的灾难中得以解脱

You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here

在天使的怀抱之中;愿你得此安憩

So tired of the straight line, and everywhere you turn

厌倦了直来直往,只是每个转弯过角

There're vultures and thieves at your back

都有盗贼藏匿在你身后觊觎

The storm keeps on twisting, you keep on building the lies

放任狂风漫卷,你还在构筑谎言的墙垒

That make up for all that you lack

拿来填补饥渴的欲望

It don't make no difference, escape one last time

那不会改变什么,某一个“最后的逃避”而已

It's easier to believe

那只会教人更深信不疑

In this sweet madness, oh this glorious sadness

那甜蜜的痴狂啊,那炫目的哀伤

That brings me to my knees

都教我甘心屈膝在地

In the arms of the Angel fly away from here

在天使的怀抱之中,远远飘游而去

From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel

飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂

You are pulled from the wreckage of your silent reverie

从你沉寂幻想的灾难中得以解脱

You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here

在天使的怀抱之中;愿你得此安憩

In the arms of the Angel; may you find some comfort here

在天使的怀抱之中;愿你得此安憩


16.

      Scarborough Fair-《斯卡布罗集市》-是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40 届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。

      Scarborough Fair 原是一首古老的英国民歌,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。被称为月光女神的莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,是中国大陆流传较广的版本。


Are you going to Scarborough Fair:

您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.

代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine.

她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt:

叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in the deep forest green.)

(绿林深处山冈旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme;

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)

(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work,

上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)

(大山是山之子的地毯和床单)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call.)

(熟睡中不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land:

叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)

(从小山旁几片小草叶上)

Parsley, sage, rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears.)

(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

Between the salt water and the sea strands,

就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and polishes a gun.)

(士兵擦拭着他的枪)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather:

叫她用一把皮镰收割

(War bellows blazing in scarlet battalions.)

(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley, sage, rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill.)

(将军们命令麾下的士兵冲杀)

And gather it all in a bunch of heather,

将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)

(为一个早已遗忘的理由而战)

Then she'll be a true love of mine.

她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair:

您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.

代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine.

她曾经是我的爱人。


17.


      这首歌是惠特妮·休斯顿与凯文·科斯特纳联袂主演电影《保镖》的电影主题曲,其专辑《The Bodyguard》是全球最畅销的电影原声带、女歌手销量最高的专辑(4400万张)。不过这首歌却是惠特妮·休斯顿翻唱的,但却成了一代经典。

      《I Will Always Love You》是惠特妮·休斯顿在公告牌百强单曲榜上的第十支冠军单曲,在该榜共连续拿下连续14周排行榜冠军[  。1993年7月,歌曲获得第2届MTV电影奖“最佳电影歌曲”大奖  。1994年3月,歌曲又获得第36届格莱美奖“年度最佳录制”和“最佳流行女声”两项大奖。

      《I Will Always Love You》是一首的悲伤抒情歌曲,短短的几句细腻的描写了主人公对离开自己心爱之人的难过不舍及深情的爱意祝福。在音乐上,歌曲音乐从最初伤感悲哀的抒情再转而至高昂壮丽的福音流行,令人陶醉至此且深有感触。在歌唱中,惠特妮·休斯顿的声音一度哽咽和紧张,因为她把《I Will Always Love You》作为一系列的情感爆发,并在音乐高潮处将歌声全面稳步至最后的高音攀升。


if I should stay
如果我可以留下
I would only be in your way
我会只待在你身边
so I'll go' but I know
我就要走了但我知道
I'll think of you every step of the way
每走一步我都在想你

and I will always love you
我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
you' my darling you' you
你是我最亲爱的
bitter sweet memories
你是我最美好的记忆
that is all I'm taking with me
着也是我一直对自己说的
so goodbye' please don't cry
所以再见,请不要哭
we both know I'm not what you need
我们都知道你并不需要我
and I will always love you
但我还是会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
I hope life treats you kind
愿你被世界温柔以待
and I hope you have all you dreamed off
愿你所有的梦想都能成真
and I wish to you joy and happiness
我祝福你一直快乐幸福
but above all this I wish you love
但是最重要的还是希望你能拥有爱
and I will always love you
而我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
I will always love you
我会一直爱你
you'darling 'I love you
亲爱的,我爱你
I always love you
我一直爱你


18.


      My love —Westlife - 西城男孩 专辑:Coast To Coast - 咫尺天涯 首先吸引人的应该是这首歌本身。谁都得承认,shane(尚恩•斯蒂芬•菲南)与生俱来的优质声线是他的法宝,它纯净、透明、真挚,能波动你的每一根心弦。他的歌声所带给人们的感动可以直接延伸到你心灵最温情最脆弱的角落,正是这样,你已经无法抗拒的融入他的歌声之中任由他将你带到歌曲所表达的意境中去了。这首歌也不例外,音乐刚才开始便吸引了全部的注意力,shane的一段深情的主唱过后跟着是合唱部分,那也是最吸引人的一部各个发挥分。接下来是bryan(布莱恩•尼古拉斯•麦克法丹(离队))的主唱部分,他的声音给人一种纯朴,贴心,真实的感觉。很想跟着他哼上两句!此后一段mark的小独唱,可以说是整首歌中很重要的一段过度。mark(马克•迈克尔•帕特里克•菲海利)的声线很独特,气势浑宏,底韵很足,而对于这小段的演绎却又是不温不火,恰倒好处。此后掀起了整首歌的大高潮,整个合唱宏伟大气,气势澎湃,三位主唱也都齐显了神通,轮番担当高音部分,整首歌在一种高亢激扬的曲风中结束,让人很是回味。


An empty street,
空寂的街道
an empty house,
空寂的房间
a hole inside my heart
空寂的思念深藏在我的心中
I'm all alone and the rooms
孤孤单单,无尽的孤寂
are getting smaller
压迫着我
I wonder how,
我想知道怎样

I wonder why,
我想知道是何原因
I wonder where they are
我想知道他们的归属
The days we had,
我们在一起的时光
the songs we sang together
我们共同吟唱的歌曲
Oh yeah
噢 耶..
And oh my love,
还有你,我的爱人
I'm holding on forever
我始终坚持着
Reaching for a love that seems so far
但得到一份爱却是那样遥不可及
So I say a little prayer
我稍稍向上帝请求
And hope my dreams will take me there
并希望我的梦能带我到那儿
Where the skies are blue to see
那儿有湛蓝的天空
you once again,my love
还有你美丽的笑容,我的爱人
Over seas and coast to coast
飘过大海,翻山越岭
To find a place I love the most
去寻找一个我最喜欢的地方
Where the fields are green to see
那儿有翠绿的草原
you once again
还有你醉人的眼神
My love
我的爱人

I try to read,I go to work,
我尝试阅读,我尽力工作
I'm laughing with my friends
我和我的朋友逍遥狂欢
But I can't stop to
但这一切都不能
keep myself from thinking
阻止我的幻想
Oh no

I wonder how,
我想知道怎样
I wonder why,
我想知道是何原因
I wonder where they are
我想知道他们的归属
The days we had,the songs
我们在一起的时光
we sang together
我们共同吟唱的歌曲
Oh yeah
哦,耶...
And oh my love,I'm holding on forever
还有你,我的爱人,我始终坚持着
Reaching for a love that seems so far
得到一份爱却是那样遥不可及
So I say a little prayer
我稍稍向上帝祈求
And hope my dreams will take me there
并希望我的梦能带我到那儿
Where the skies are blue
那儿有湛蓝的天空
to see you once again,
还有你美丽的笑容
my love
我的爱人
Over seas and coast to coast
飘过大海,翻山越岭
To find a place I love the most
去找寻一个我最喜欢的地方
Where the fields are green
还有碧绿的草原上
to see you once again
看见你的笑容
To hold you in my arms
我想抱紧你
To promise you my love
我向你保证,我的爱人
To tell you from the heart
我绝不是在撒谎
You're all I'm thinking of
你是我所想的一切

I'm reaching for a love
因为得到一份爱
that seems so far
却是那样遥不可及
So I say a little prayer
我稍稍向上帝祈求
And hope my dreams will take me there
并梦想我的梦能带我到那儿
Where the skies are blue
那儿有湛蓝的天空
to see you once again,my love
还有你美丽的笑容,我的爱人
Over seas and coast to coast
飘过大海,翻山越岭
To find a place I love the most
去寻找一个我最喜欢的地方
Where the fields are green
那儿有翠绿的草原
to see you once again,my love
还有你醉人的眼神,我的爱人
Say a little prayer
我稍稍向上帝祈求
Dreams will take me there
并希望我的梦能带我到那儿
Where the skies are blue
那儿有湛蓝的天空
to see you once again
还有你美丽的笑容
Over seas and coast to coast
飘过大海,翻山越岭
To find a place I love the most
去寻找一个我最喜欢的地方
Where the fields are green
那儿有翠绿的草原
to see you once again
还有你醉人的眼神
My love
我的爱人


19.


       歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并非电影《卡萨布兰卡》的主题曲或者插曲或者片尾曲,而是作者贝特·希金斯Bertie Higgins在看完电影《卡萨布兰卡》后有感创作的一首歌曲,用的是电影的名字,歌曲和电影相差了40年。歌曲《卡萨布兰卡》之所以受人喜爱,是因为它唱出了许多无奈离别的人的心声。它贴切地再现了影片的主题,以至于许多人都以为它是电影《卡萨布兰卡》的主题曲。歌曲充满着怀旧、追忆、思念的复杂的情绪,情感真挚,曲调优美。


I fell in love with you watching Casablanca
看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你
Back row of the drive in show in the flickering light
当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱
Making love on a long hot summers night
我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以为看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手

Hiding in the shadows from the spies
我们躲在聚光灯照不到的阴影里
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼里映着摩洛哥的月光
Making magic at the movies in my old chevorlet
随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人
You know I've never really been there
你知道我从未到过那里
So I don't know
所以我不是很清楚
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
我想我们的爱情故事永远都不会被搬上银幕
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你


20.


      《Hotel California》是二十世纪七十年代美国著名乡村摇滚乐队Eagles(老鹰乐队)的巅峰之作,单曲发行于1977年2月,收录在乐队第五张录音室专辑《Hotel California》中。歌曲在The 500 Greatest Songs of All Time中排列第49位,2004年《Guitar World》杂志评选的100 Greatest Rock Guitar Solos中排行第八。


On a dark desert highway
行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair
凉风吹过我的头发
warm smell of colutas
温馨的大麻香
rising up through the air
弥漫在空气中

Up ahead in the distance
抬头遥望远方
I saw a shimmering light
我看到微弱的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头越来越沉,视线也变得模糊
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway
她站在门口那儿招呼我
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声
and I was thinking to myself
我在心里对自己说
this could be heaven or this could be hell
这里可能是天堂也可能是地狱
then she lift it up a candle
然后她点燃了蜡烛
and she showed me the way
给我引路
there were voice down in corridor
沿着走廊传来阵阵说话声
I thought I heard them say.....
我想我听到他们在说
welcome to the hotel California
欢迎来到加州旅馆
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
plenty of rooms at the hotel California
加州旅馆有充足的房间
any time of year
一年的任何时候,
you can find it here
你都能在这找到房间
her mind is Tiffany-twisted
她的心为珠宝所扭曲
she got the Mercedes bends
她拥有豪华奔驰车
she got a lot of pretty pretty boys
她有许多漂亮的小伙子
that she calls friends
她称之为朋友
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞
sweet summers sweat
夏日的香汗伶俐
some dance to remember some dance to forget
有些舞是为了回忆
so I called up the captain
而有些舞是为了忘却
please bring me my wine, he said:"
于是我叫来领班
we haven't had that spirit
请给我来些酒
here since nineteen sixty nine
他说我们这不供应烈酒从1969年起
and still those voises are calling from far away
远处仍然传来他们的话语
wake up in the middle of the night
在半夜把你吵醒
just to hear them say....
只听到他们在说
welcome to the hotel California
欢迎到加州旅馆来
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
they live in'it up in the hotel California
他们在加州旅馆尽情狂欢
what nice surprise
好得令人吃惊
bring your alibis
使你有来到这的借口
mirrors on the celling
天花板上镶嵌着的镜子
the pink champagne on ice,and she said:"
冰镇着的粉色香槟
we are all just prisoners here
她说我们都是这的囚徒
of our own device
但是是我们自愿的
and in the master's chambers
在主人的卧房里
they gatheres for the feast]
他们为宴会聚在一起
they stab it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互砍杀
but they just can't kill the beast
但他们甚至不能杀死野兽
last thing I remember
我所记得的最后一件事
I was running for the door
是我跑向门口
I had to find the passage back
我必须找到来时的路
to the place I was before
回到我过去的地方
relax said the night man
守夜人说放宽心
we are programmed to receive
我们只是照常接待
you can check out any time you like
你想什么时候结帐都可以
but you can never leave
但你永远无法离去




音乐里人生,经典伴随您身边


—————————————

书香看世界,足不出户看世界

生活不止眼前的苟且,还有书籍和世界

—————————————


更多精彩,点击左下角蓝色阅读原文"