这首英文歌每听一次,生命升华一次.

2023-05-10 14:56:27



还记得我接触的第一首英文歌曲就是这首,那是十年几前的事情,当时被歌词的内容和旋律的美妙彻底折服。每听一次,感觉生命被升华一次。


歌曲与翻译


Sailing

远航

I am sailing.

我在远航。

I am sailing,home again,cross the sea.

我在远航,穿越海洋,重回故乡

I am sailing,

我在远航,

stormy waters,to be near you,to be free.

乘风破浪,向你靠近,获得自由

I am flying.

我在飞翔,

I am flying,like a bird,cross the sky.

我在飞翔,像那鸟儿,展翅翱翔

I am flying,

我在飞翔,

passing high clouds,to be with you,to be free.

掠过云朵,向你靠近,获得自由


 

Can you hear me? 

是否听到?

Can you hear me,through the dark night,far away?

是否听到,夜色茫茫,道路长长

I am dying,

我命垂危,

forever crying,to be with you,who can say.

呐喊回荡在长空,若有你依偎,宛若天堂

Can you hear me?

是否听到?

Can you hear me,through the dark night,far away.

是否听到,夜色茫茫,道路长长

I am dying,

我命垂危,

forever crying,to be with you,who can say.

呐喊回荡在长空,若有你依偎,宛若天堂


   

We are sailing.

我们在远航,

We are sailing,home again,cross the sea.

我们在远航,穿越海洋,重回故乡

We are sailing,

我们在远航,

stormy waters,to be near you,to be free.

乘风破浪,向你靠近,获得自由


  

Oh, Lord, to be near you,to be free.

噢,主啊,以求走近你,以求得到自由。

Oh, Lord, to be near you,to be free.

噢,主啊,以求走近你,以求得到自由。

Oh, Lord, to be near you,to be free.Oh, Lord.

噢,主啊,以求走近你,以求得到自由。


歌手介绍



洛德·史都华(Rod Stewart),英国的国宝级歌手,豆沙般的嗓音,桀骜不驯的舞台形象,源源不断的创作灵感构成了他的形象。他的这首《Sailing》更成为英文情歌代表作,听得连中国人的耳朵都起了茧子,他的歌声丝丝的、毛毛的,再加上温暖而细腻的和声,伴着亿万人的挥手呐喊,另你胸中激情澎湃,如一团火焰燃烧你一样《Sailing》,1975年英国冠军曲,漂洋过海只为与你在一起,有谁会不感动?


洛德·史都华1945110日出生于伦敦,却始终以苏格兰血统为傲。成为歌手之前曾做过许多工作,当过筑篱笆工人也加入职业足球队,虽然退出当不成职业球员,但对此项运动一直保持高度兴趣,踢足球进观众席送给乐迷,也是他后来演唱会的噱头之一。


洛德在乐坛经历了三个不同年代,他的歌路变化从上世纪60年代的布鲁斯与爵士过渡到70年代的流行摇滚,即使到了80年代,他的新潮表现也不落后于任何歌手,更没有显出因年龄而影响了风格的发展。1971年,洛德以专辑《每张照片都有一个故事》(Every Picture Tells A Story)一举成名,其中《Maggie May》脍炙人口,传唱至今。随后的专辑更让洛德·史都华的大名家喻户晓。许多歌曲都被公认为超水平之作,《远航》(Sailing)、《你觉得我性感吗》(Do You Think I'm Sexy)更使他在商业成就上冲到了最高峰。


上世纪90年代至今的洛德也不甘寂寞。1993全新辑录新歌加精选专集《主唱》(Lead Vocalist)经典之作迭出,并显现出与昔不同的乐曲风格,加重了流行的成分。洛德·史都华曾经说过,他要像足球明星一样在巅峰时期找一个合适的机会退隐江湖,可是直至今天,他在乐坛仍然活跃。





长按识别二维码关注

精选经典英语歌曲,轻松快乐学习英语!

友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 国内流行音乐联盟