前文回顾
看出上面“两两一对”的区别了吗?2017年发行的移植版有两款的左下角有“生化危机20周年纪念LOGO”;而刚刚发行的新版则在右上角标注“繁/简中文字幕选择”。新购的三张碟每碟160元,倒是不贵,如果你以前没买过,或者干脆没玩过,这三部游戏都是当年的大作,非常值得尝试,如今解决了最后的遗憾 —— “中文语言”问题,还是官方校译,质量必然有保障,虽是“冷饭”却也挺香!如果你有XBOX ONE主机,我个人推荐《5、6》选择X1版的数字版,这样一旦你拥有二台X1,就可以家庭局域网联机了……《生化危机5、6》双人玩的乐趣远大于单人!(我没有X1版,可局域网联机系理论推测,因为X360版的《生化5、6》均支持家庭局域网联机)PS4版并非不能联机,而是限制联机者必须是“PS+会员”,否则我就联了,我有两张正版碟,也有两台PS4主机,只是我一直都不是PS+会员……
正传游戏+CG电影 故事发生时间
《生化危机0》1998年7月23日
《生化危机1》1998年7月24日
《生化危机2》1998年9月29日
《生化危机3》1998年9月28日
《生化危机4》2004年5月22日
《生化危机:恶化》 (CG电影)2004年8月
《生化危机5》2008年4月25日
《生化危机:诅咒》(CG电影)2011年
《生化危机6》2012-2013年
《生化危机:复仇》(CG电影)
《生化危机7》2016年
《生化危机》(以下简称《生化》)真是游戏领域经久不衰的话题之作,从1997年3月该游戏的初代首次登陆PS1平台之后,就一直火到现在!!!正传游戏作品、不计平台移植也有八款,再加上值得游玩的外传《代码:维罗尼卡》、《启示录》和《启示录2》,生化危机系列游戏可以述说的内容实在太多了。按照游戏操作模式,它可分为三个阶段,第一阶段是“第三人称固定视角”的,作品有《0、1、2、3、维多尼卡》;第二阶段是“第三人称追尾视角”,作品有《4、5、6、启示录、启示录2》;第三阶段是“第一人称”,就是PS VR上的大作《生化7》。
除了《启示录2》和《生化7》以外,其余各代的发行时间距离现在都已久远,虽说以上提过的作品我全部都通过关,但有些还是记不准了……没关系,只要你还热爱这个系列,CAPCOM就会自觉帮你回忆,他们采用的方法民间称为“炒冷饭”,即同一游戏在不同平台推出各色版本!2017年是“生化危机20周年”,就推出了“0、1合辑”、“456移植版”和“7”,本以为差不多了?这今年又出花样,“456”又洗了一版!我在朋友圈说“CAPCOM(本游戏的出品公司)太不要脸了,而更不要脸的是我,出一次买一次,呸~~不长记性……”
玩了这么多年、通关非常多次的《生化4、5、6》此次洗牌只因增加了“官方中文字幕”(一简、一繁双版本),这是三款作品的首次“官方中文版”!以前PC上的《生化4》、X360上的《生化5、6》都有过民间汉化版,其实翻译质量也很好,但和官方认证的中文版本相比,还是后者的更准确一些吧,这就值得让我再出手一次……
以后的这三天,我会给大家带来《生化4、5、6》的三篇游戏碟报,今日且看第一篇《生化危机4》!
《生化4》最早于2004年6月首次推出NGC平台版本(这个我也有正版哦)并宣布独占;不久后,CAPCOM又声称取消独占,导致该作品制作人“三上真司”奋然离职,随后本作推出支持真16:9比例、增加艾达关卡的PS2版;但由于机能不足,PS2版的表现不如NGC版(当年支持16:9的游戏很少,家里有16:9电视的也不多);NGC被Wii取代后,CAPCOM果然又推出了Wii版,随后PS3、X360、PS4、X1版也相继推出,最有意思的是PC版,最初的PC版是CAPCOM委托第三方移植的,投放市场后玩家很不满意,后来CAPCOM又亲自操刀重新移植了PC版,而最后出现的PS4、X1版素材据说就取材于官方移植的PC版本。别管源头是哪儿,只要了解当前的PS4/X1版本《生化4》是最佳版本即可!而本月新上市的“中文版”则是最适合中国玩家的版本!如果你是X1、Steam玩家、以前买过这款游戏,则可免费升级成中文版(听说的);要是PS4玩家,就只能像我一样买新的了,还好价格不贵,160元买《生化》正传游戏,,虽然老了点(14年了),但仍然物有所值。
也许你对这款游戏很熟悉,但不见得熟悉这次的“官方中文版”,那就由我为大家介绍一二吧——
包 装 篇
全新未拆封
封面
封底
官配
中脊
打开盘盒(左侧是“游戏说明”)
内封一侧(日版游戏名称)
内封另一侧(美版游戏名称)。这种设计从《启示录2》就开始了,本游戏因为版权原因(据说日版名称“Biohazard”在某地被一个摇滚乐队率先注册了),在某些地区不能使用日文名称《Biohazard》,所以导致了美版启用了另外一个名字《Resident Evil》。以前真有狂热玩家仅因为名字不同而收了双版本,现在好了,一个内封正反面,两种名字都有,是个体贴的设计
光盘
游 戏 篇
进入游戏前的载入画面
游戏标题画面(繁体中文版);现在大多数中文游戏都不是人为设定的字幕语言,而是根据PS4的系统语言自适应的,本作也是。我原来把PS4的系统文字设成了“繁体中文”,所以现在的字是“繁体”的,但我们这里的官方文字是“简体中文”,所以我做了一组“简繁”对比
游戏标题画面(简体中文版)
我以前是干打字的,具备一些字库识别能力,如果没认错的话,繁体字库用的是“古印体”。去年的英文版我通关了,但由于没在一台机器上,所以此次没能测试中文版是否可以继承2017年的英文版已有记录,哪位试过不妨留言告知
进入主菜单,这里仍然保持了英文原版
繁中版视频设定
简中版视频设定(简中的字库是“中圆体”)
手柄设定
去年的移植版就新增了符合当今操作习惯的键位设定。同时还有Type2、Type3可选,想用原始的操作习惯也可实现
介绍物品介面(上图和本图用的简中字库是“黑体”)
我记忆中当年的老民间汉化PC版好像都没提供片头的中文字幕(因为PC版的动画部分不是即时生成的,所以加不了字幕),这回我才知道他们说的是啥~~~进入游戏后,字幕也都是“中圆体”
这图没截好,男主角闭眼睛了。从此图可知:官方译名也叫“里昂”。这个在后台帮忙的女特工于后文中还会出现,这里就先不介绍了,因为我没记住她叫啥名……
熟悉的游戏画面。如果你见过NGC、PS2版,一定会为PS4平台上的虽未重制、但“高清化”处理过的老画面感到惊喜
长春一汽老解放?
地图还是英文未汉化
人物介绍等文档已汉化。通过阅读这些文档可以知道不少幕后故事背景
除了增加中文简繁字幕以外,其余方面本作与去年发行的英文版是完全相同的,物品的建模都是经过“高清化处理”过的,所以看起来很清晰
较前面的作品(0123)相比,《生化4》是革新的一代,由恐怖冒险变成了动作射击游戏,但这并不代表不恐怖。对于《生化4》来讲,我都能达到“背版”的地步了、可玩的过程中仍然心里毛毛的,对于视线外看不到还明知道他存在的敌人,总是会有心理恐惧~~~
你猜是我先打到他?还是他先打到我?!
今日论题:“中文版”的“生化冷饭”你意下如何?
关注“高人碟网”,获取最新更新!
首次发搞日:2018年3月13日
Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 国内流行音乐联盟